Mark Drakeford: The energy performance of new homes in Wales was improved through the 2014 changes to building regulations. Further improvements will be looked at as part of meeting our emission reduction commitments under the Environment (Wales) Act 2016.
Mark Drakeford: I concur with the view set out in the carefully-argued and authoritative report of the Constitutional and Legislative Affairs Committee. The Bill contains some welcome elements but, without significant amendment, it will not deliver the lasting, durable settlement we had been hoping for.
Mark Drakeford: Education remains a central priority for this Government.
Mark Drakeford: The Welsh Government recognises the value of vocational qualifications and through the Learning and Skills (Wales) Measure 2009 ensures that all learners are offered at least three vocational qualifications at key stage 4 and at least five vocational courses at 16-18 in local curriculum offers.
Mark Drakeford: Trade unions are the voice of working people in Wales and a key partner of the Welsh Government in delivering our programme for government.
Mark Drakeford: Mae Llywodraeth Cymru yn dal i weithio gyda bwrdd iechyd prifysgol Betsi Cadwaladr a phartneriaid eraill i ddarparu gwasanaethau iechyd o ansawdd uchel sy’n gwireddu’r canlyniadau gorau posibl i bobl Arfon ac ar draws y gogledd.
Mark Drakeford: Diolch yn fawr, Ddirprwy Lywydd. Rwy’n cynnig y cynnig. Mae Gorchymyn Deddf Llywodraeth Cymru 1998 (Comisiwn Ffiniau a Democratiaeth Leol Cymru) (Diwygio) 2016 yn diwygio paragraff 4 o’r Atodlen 17 i Ddeddf Llywodraeth Cymru 1998 drwy newid y disgrifiad o un o’r cyrff a rhestrir yn yr Atodlen. Mae Atodlen 17 i Ddeddf Llywodraeth Cymru 1998 yn darparu rhestr o gyrff cyhoeddus yng Nghymru...
Mark Drakeford: A gaf i gytuno gyda’r pwynt olaf roedd yr Aelod yn ei wneud? Dyna beth roeddwn yn ei ddweud wrth Simon Thomas: pan rwy’n siarad gyda chynghorau cymuned lleol, un o’r pethau rwyf eisiau ei wneud yw cryfhau’r posibiliadau am ethol pobl sy’n cynrychioli pobl yn lleol. I wneud hynny, bydd rhaid inni gael cynllun ar gyfer lefel y cynghorau yna a pherswadio pobl i ddod ymlaen i wneud y...
Mark Drakeford: Wel, mae effaith cyni yn real, fel y mae adroddiad y Sefydliad Asiantaethau Cyllid yn dangos. Mae colli arian Ewropeaidd yn ychwanegu haen arall o ansicrwydd, sy'n cael effaith uniongyrchol ar awdurdodau lleol, y mae llawer o gynlluniau gorau Ewrop wedi eu gweithredu drwyddynt. Mae hynny i gyd yn golygu bod achos cymhellol i adeiladu cydnerthedd newydd i awdurdodau lleol yng Nghymru, a...
Mark Drakeford: Hoffwn ddiolch i Simon Thomas am yr hyn a ddywedodd? Rwy'n edrych ymlaen at weithio gydag ef ac eraill sydd â syniadau i’w cyfrannu ynghylch sut y gallem gyflawni'r dibenion hynny. Byddaf yn ateb ei gwestiynau am yn ôl, os caf. Bwriadaf i gynghorau tref a chymuned gael eu hethol y flwyddyn nesaf, ar yr un diwrnod â’r prif awdurdodau. Nid wyf yn siŵr pa un a wyf yn cytuno ag ef bod...
Mark Drakeford: A gaf i ddiolch i Mike Hedges—rwyf bob amser yn gwrando yn ofalus iawn arno ar y materion hyn? Rwyf wedi dweud wrtho o'r blaen: nid wyf erioed wedi mynnu mai maint yw'r ffactor sy'n penderfynu llwyddiant gwasanaethau cyhoeddus; ond nid wyf, er hynny, yn credu bod maint yn ffactor amherthnasol yn y ffordd y mae pethau'n cael eu trefnu. Mae maint yn dod â rhai manteision mewn rhai...
Mark Drakeford: Diolch i'r Aelod am y cwestiynau. Rwyf yn cytuno â'i bwynt cyntaf fod y bobl sy'n gweithio yn ein hawdurdodau lleol yng Nghymru, ar y cyfan, yn bobl â theuluoedd, â phlant sy'n mynd i'r ysgol, a morgeisi i’w talu, ac nid yw’r ansicrwydd wedi bod yn dda iddynt, a dyna pam yr wyf yn awyddus iawn i geisio creu consensws ynghylch y ffordd ymlaen. Os yw'r pwyllgor yn dewis cymryd diddordeb...
Mark Drakeford: Diolch i chi am y cwestiynau. Ni fyddaf yn treulio llawer o amser yn mynd dros hanes blaenorol, ond mae cyfres o bethau yn y Bil drafft a gyhoeddwyd a gafodd eu croesawu yn fawr gan awdurdodau lleol—y pŵer cymhwysedd cyffredinol, y fframwaith perfformiad llywodraeth leol newydd, cryfhau swyddogaeth cynghorwyr lleol ac yn y blaen. Felly, mae cryn dipyn i ddatblygu arno. Gan droi at y...
Mark Drakeford: Diolch yn fawr iawn am y cwestiynau, a diolch i’r Aelod am beth ddywedodd hi ar y dechrau am y trafodaethau sydd wedi bod dros yr haf gyda’r awdurdodau lleol a phobl eraill yn y maes. Of course, I recognise what she says about what was in Plaid Cymru’s manifesto; I would have known it from the number of Plaid Cymru council leaders who told me how much they disagreed with that way of...
Mark Drakeford: Diolch yn fawr, Lywydd. A diolch am y cyfle i wneud datganiad heddiw ar y cynigion ar gyfer diwygio llywodraeth leol. Mae llywodraeth leol yn chwarae rhan hanfodol bwysig ym mywydau pob dinesydd yng Nghymru. Cynghorau sy’n darparu’r gwasanaethau sy’n addysgu ein plant, sy’n edrych ar ôl ein henoed, sy’n cael gwared ar ein gwastraff, ac sy’n goleuo ein strydoedd. Ac maen nhw’n...
Mark Drakeford: Mae cyni’n arwain at bwysau gwirioneddol, ac mae angen gwirioneddol hefyd i gryfhau awdurdodau lleol. Felly, mae diwygio llywodraeth leol yn rhywbeth sy’n rhaid ei wneud ac nid yn fater o ddewis. Ac o ran y diwygio, wrth gwrs, fe gafodd llawer o gynnwys y Bil Llywodraeth Leol (Cymru) Drafft a gyhoeddwyd yn ystod y Cynulliad diwethaf ei groesawu gan awdurdodau lleol a’u partneriaid. Fodd...
Mark Drakeford: Our programme for government makes clear our total commitment to support the armed forces and veteran community in Wales
Mark Drakeford: Rydym yn chwilio am ateb deddfwriaethol i’r mater o ailddosbarthu. Gall swyddogion cymdeithasau tai fod yn dawel eu meddyliau y bydd hyn yn cael ei ddatrys mewn da bryd.
Mark Drakeford: We are continuing to analyse the economic and other impacts of various post-Brexit models drawing on both internal and external expertise.
Mark Drakeford: Since 2011, Nest has provided advice and support to over 85,000 households, with over 23,700 of these households receiving free home energy improvements. The Nest contract is due to end in August 2017 and we are currently consulting on the design of a new scheme to start in September 2017.