Cwestiynau i Prif Weinidog Cymru

QNR – Senedd Cymru ar 22 Mehefin 2021.

Danfonwch hysbysiad imi am ddadleuon fel hyn

Photo of Mike Hedges Mike Hedges Labour

A wnaiff y Prif Weinidog amlinellu strategaeth Llywodraeth Cymru i dyfu economi dinas-ranbarth Bae Abertawe?

Photo of Mark Drakeford Mark Drakeford Labour

(Ddim wedi ei gyfieithu)

The Welsh Government works closely with key partners and stakeholders to build regional opportunities which arise from the many natural advantages and strengths of the area, including a viable marine renewable sector.

Photo of Joel James Joel James Conservative

A wnaiff y Prif Weinidog roi'r wybodaeth ddiweddaraf am gynigion ar gyfer ffordd gyswllt Porth Gogledd Cwm Cynon?

Photo of Mark Drakeford Mark Drakeford Labour

(Ddim wedi ei gyfieithu)

Since 2018 we have awarded £2 million via our local transport fund to Rhondda Cynon Taf for scheme development. This is a council-led scheme and they are currently undertaking a Welsh transport appraisal guidance stage 3 study.

Photo of Sarah Murphy Sarah Murphy Labour

A wnaiff y Prif Weinidog amlinellu cynlluniau Llywodraeth Cymru i gefnogi pobl ifanc sy'n chwilio am gyfleoedd cyflogaeth, addysg neu hyfforddiant?

Photo of Mark Drakeford Mark Drakeford Labour

(Ddim wedi ei gyfieithu)

We have committed in the programme for government to deliver a young persons guarantee, giving everyone under 25 the offer of work, education, training, or self‑employment. The Minister for Economy will make an oral statement with further details on 29 June.

Photo of Llyr Gruffydd Llyr Gruffydd Plaid Cymru

Pa dargedau amgylcheddol y mae Llywodraeth Cymru yn bwriadu eu gosod yn ystod y chweched Senedd?

Photo of Mark Drakeford Mark Drakeford Labour

Rydyn ni wedi ymrwymo i bennu targedau amgylcheddol gan gynnwys targedau ailgylchu pellach a gwella ansawdd yr aer. Rydyn ni hefyd yn gosod cerrig milltir cenedlaethol i fesur cynnydd tuag at y nodau llesiant. Er bod targedau yn chwarae rhan i gyrraedd ein huchelgeisiau amgylcheddol, y camau cyflawni sy’n bwysig.